Wikipedia:Oracol

Bun venit la Wikipedia!
Contact
Ambasadă (Embassy)
Cafenea
Oracol
Întrebări frecvente
Reclamații
Contact
Începuturile
Manual de stil
Politicile noastre
Totul despre Wikipedia
Wikipediști
Ce este Wikipedia?
Ce nu este Wikipedia?
PDVN
Administratori
Administratori
Birocrați
Afișierul administratorilor
Candidați
Conținut de calitate
Articole de calitate
Propuneri
Imagini de calitate
Propuneri
Legături utile
Ajutor
Pagina de teste
Pagini de șters
Formate
Imagini
Portaluri
Proiecte
Sondaje
Pe această pagină puteți pune întrebări pe subiecte enciclopedice.
Altfel de mesaje vor fi șterse.
Pentru întrebări legate de Wikipedia, vă rugăm vedeți Wikipedia:Cafenea.
Comandă rapidă:
WP:O


Aspecte de conținut

  • Verificați mai întîi dacă aceeași întrebare nu a mai fost pusă o dată.
  • Sînt permise numai întrebările și comentariile legate direct de un subiect enciclopedic: științe, arte, tehnologie, medicină etc. Altfel de întrebări, anunțuri, interpelări etc. vor fi șterse pe loc.
  • Cei care dau răspunsurile sînt voluntari; adesea aceștia nu sînt specialiști în domeniile respective. Wikipedia nu își asumă responsabilitatea pentru informațiile pe care le obțineți aici. Ca urmare, în special în chestiuni medicale sau juridice, dar și în alte domenii, dacă decideți să utilizați în vreun fel aceste informații o faceți pe propria răspundere.
  • Puteți de asemenea să răspundeți la întrebările puse de alții.

Aspecte tehnice

  • Pentru a introduce o întrebare nouă apăsați fie deasupra, unde scrie „Adăugați o întrebare nouă”, fie sus de tot unde scrie „modifică pagina”, caz în care introduceți întrebarea la sfîrșitul paginii cu titlul de secțiune scris în forma
==Cine a inventat stiloul?==
  • Dacă doriți să răspundeți la o întrebare apăsați pe „modifică” din dreptul secțiunii respective.
  • Atît în cazul întrebărilor cît și al răspunsurilor vă rugăm să vă semnați la sfîrșit, introducând patru tilde (~~~~), care vor fi transformate automat în semnătură, dată și oră.
  • Sînteți rugați să redactați textul într-un mod compatibil cu o enciclopedie: corect ortografic și gramatical, scris cu diacritice.
  • Alte detalii despre redactare găsiți la manualul de stil.

Altele


Arhive
Arhive

2008200920102011201220132014201520162017201820192020


Nu scrieți mesaje în arhivă pentru că probabil nu vor fi citite. Dacă doriți să continuați o discuție arhivată aici, copiați fragmentul care vă interesează și reporniți discuția la pagina relevantă.




CECRL / ILRModificare

(Pardon'o je skrib'i en Esperanto, mi ne kon'as la rumano'n. Se iu pov'us traduk'i ĝi'n por la ne'Esperanto'parol'ant'o'j, tiu ĉi est'us tre ŝat'at'a)

Ĉu iu kon'as la korespond'o'n inter la skal'o CECRL kaj la skal'o ILR ? Mi ne trov'as ĝi'n nenie. Mi tamen serĉ'is...2A01:CB0C:38C:9F00:B85E:80C9:A0C8:914A (discuție) 6 februarie 2021 03:43 (EET)

Vidu en:ILR scale#Equivalence with the European language proficiency scale CEFR & en:Common European Framework of Reference for Languages#Comparisons between CEFR and other scales. CECRL = CEFR. --Pafsanias (discuție) 6 februarie 2021 09:22 (EET)

Pronolagus rupestrisModificare

Cum ar trebui traduse cuvintele „restrained” și „churring” de aici, precum și propoziția „is also protected as a game species by Provincial Nature Conservation agencies, seasonally” de aici? Întreb pentru a finaliza traducerea de la Utilizator:NGC 54/Articole în lucru. --NGC 54 (discuție / contribuții) 25 februarie 2021 17:20 (EET)

În context „restrained” este „prins, capturat”, de exemplu „l-a prins vulpea”. „Churring” aș traduce drept „mârâit [amenințător]”. --Turbojet  25 februarie 2021 18:09 (EET)
Se pare că faza cu protected as a game species se referă la faptul că specia poate fi vânată în timpul sezonului / perioadei de vânătoare, dar în afara acestuia vânatul este interzis. La fel ca iepurele-de-câmp și multe alte specii în România. //  Gikü  vorbe  fapte  25 februarie 2021 18:44 (EET)
Am corectat traducerile. --NGC 54 (discuție / contribuții) 25 februarie 2021 19:01 (EET)

Zona AfricaModificare

Carea r fi traducerea pentru „moorland” și „Ethiopian Highlands”? „moorland” ar trebui să fie tradus cu un singur cuvânt, iar traducerea pentru „Ethiopian Highlands” ar avea nevoie de o sursă. Contextul este introducerea de la en:Ethiopian highland hare. --NGC 54 (discuție / contribuții) 27 februarie 2021 17:55 (EET)

moorland=mlaștină sau poate chiar turbarie (dar doar în unele contexte). Pare să fie o confuzie printre traducătorii UE între heath (landă, bărăgan ca substantiv comun) și moorland, dar judecând după https://www.woodlandtrust.org.uk/trees-woods-and-wildlife/habitats/heathland-and-moorland/ asta ar fi traducerea.
Ethiopian highlands e podișul Etiopiei, se găsesc surse căutând după traducere.Strainu (دسستي‎)  27 februarie 2021 19:24 (EET)